Hugo Weaving alias Elrond

[german]

[Bleistift]
Ich kann es nicht, ich kann es einfach nicht. :( Es sieht man wieder überhaupt nicht nach Elrond aus, aber naja. Muss halt noch üben. ^^’ [/german]
[english]

[pencil]
I’m not able to, I’m not able to draw humans. :( It doesn’t look like Elrond at all. Anyway. I need to practise. ^^'[/english]

Mark Hamill alias Luke Skywalker

[german]

[Bleistift]
Unser Lehrer meinte, wir sollten über die Ferien Menschen zeichnen üben. Naja, das mit dem Seitenprofil muss ich wohl noch üben… :-/ [/german]
[english]

[pencil]
Our teacher told us to practise drawing people during the holidays. Well I think I still have to practise to draw somebody from the side… :-/ [/english]

FanArt: Heiji Hattori

FanArt: Heiji Hattori

[german][Mischtechnik]
Heiji Hattori aus Osaka ist der sogenannte “Detektiv des Westens”. Leider tritt er in der Serie nur als Nebenchara auf. ^^’ Die Umrisse sind dieses Mal mit Zeichentusche und Stahlfeder. Das schwarze wurde dann mit Pinsel und Tusche ausgemalt und der Rest mit Aquarellbuntstiften coloriert.[/german]
[english][miscellaneously]
Heiji Hattori is the so called “detective of the west”. Unfortunately he is rarely seen and only a subcharacter. ^^’ The outlines where drawn with drawing ink and steel spring. I finished the black parts of the picture with drawing inc and a brush and colored the rest with water color crayons. [/english]

[german]Wittstock expressionistisch[/german][english]Wittstock expressionistic[/english]


[german]

[Malerei]
Der Expressionismus zeichnet sich ja durch seine Farbwirkung aus. Entsprechend wurden hier Perspektive und Räumlichkeit vernachlässigt. Zu sehen ist die Wittstocker St. Marien Kirche. — Größe: 19,3 x 43,8 cm [/german]
[english]

[painting]
Expressionismus features special colour effects. That’s why perspective and three-dimensionallity were neglected. The picture shows the St. Marien church of Wittstock. — Size: 19,3 x 43,8 cm [/english]

[german]Das alte Rathaus von Bamberg[/german][english]the old townhall of Bamberg[/english]

[german]

[Federzeichnung]
In der 11. Klasse (2003/2004) zeichneten wir mit Tusche und Stahlfeder. Da das Thema des zweiten Halbjahres Landschaften waren, mussten wir etwas mit einem Haus und einem Baum zeichnen. Erst dachte ich daran, etwas von Wittstock zu zeichnen, aber als ich einmal einen Freund in Bamberg besucht hatte, habe ich dieses alte Rathaus in der Mitte des Flusses gesehen und so suchte ich nach einem Foto, um es zeichnen zu können.

Es existieren also wirklich diese Brücken und das Rathaus kommt seinem Orginal schon sehr nahe, da ich jedoch einen Baum mit einbringen musste, setzte ich ein Feld an seine Seite. Normalerweise ist es – natürlich – in der Stadt und auf den beiden Seiten des Flusses findet man Häuser und Geschäfte. Baum und Feld wurden mit Pinsel gezeichnet und es ist offensichtlich, dass ich das Interesse verloren hatte. — Größe: 36,7 x 20,9 cm [/german]
[english]

[steel spring drawing]
In grade 11 (2003/2004) we were drawing with ink and steel spring. As the theme of the second half of grade 11 were landscaped, we had to draw something with a haus and a tree. Well, first I thought about drawing something of Wittstock, but once I visited a friend in Bamberg I saw this old townhall in the middle of a river and I looked for a photo to draw it.

So, there are really these bridges and the haus looks nearly the same, but as I had to add a tree, I sat a field at its side. Normaly it’s – of course – in the town and there are hauses and stores at moth sides of the river. Tree and field were drawn with a brush and it’s obvisiously, that I lost my interest. — Size: 36.7 x 20.9 cm [/english]