Ishrat

[german]

[Bleistift]
Diese Zeichnung ist ursprünglich als Vorarbeit für die Aufnahmen einer Gruppe aus dem 1. Semester zum MINFF-Beitrag gedacht gewesen. Nunja, man entschied sich schließlich um, aber ich bin trotzdem froh, mir die Zeit für dieses Bild genommen zu haben.

Originalfoto: Ishrat

[/german]
[english]

[pencils]
This drawing was originally meant as some sort of preperation for the filming of a group from the 1st semester. Well, they decided for me to draw something else, but nevertheless I’m quite happy I took some time for this one here.

Original photo: Ishrat

[/english]

[german]Antje und Sweety[/german][english]Antje and Sweety[/english]

[german]

[Bleistift]
Eine super liebe Freundin und Doppelpartnerin. Es sieht leider nicht ganz so aus, wie ich wollte. Vor allem hab ich mich im Papier vergriffen. Auf grobem Papier kann man eben keine feine Zeichnung machen, nicht? Und Sweety ist im Original auch viel sweeter! [/german]
[english]

[pencils]
A super kind friend and doubles partner. Unfortunately it doesn’t look the way I wanted it to. Especially because I didn’T grab the right sheet of paper. It’S quite hard to do a fine drawing on a “rough” sort of paper, isn’t it? Well, and Sweety is a lot sweeter in reality, too! [/english]

Ein kleines Hippo

[german]

[Bleistift]
Wieder eine Zeichnung, die mitten in der Vorlesung entstanden ist. Irgendwie sollte ich mir das abgewöhnen. Nya, was soll’s. Das kleine Hippo hab ich von der Maren geschenkt bekommen und da ich es noch in der Tasche hatte, find ich an damit zu spielen und schließlich, es zu zeichnen. Es hat an allen vier – uh Füßen? – Magneten drin und ist zur Zeit damit beschäftigt, Postkarten an meinem Kühlschrank festzuhalten. ^^[/german]
[english]

[pencils]
Again a drawing that I did during lectures. Somehow I feel like I should better stop doing that. Well, anyway. This little hippo was given to me by Maren and for I still had it in my bag I started playing with it and finally drawing it. It has magnets in all four – uh, feet? – and his now busy with holding postcards on my fridge. [/english]

Kleine Begleiterin

[german]

[Bleistift]
Dieses Püppchen hab ich vor langer Zeit von meinen Großeltern bekommen. Es sieht schon längst micht mehr aus wie neu, aber ich mag es trotzdem. Bevor ich es mit nach Wernigerode genommen hatte, hing es an meinem Spiegel in meinem Zimmer. Jetzt sitzt es aufmeinem Schreibtisch. [/german]
[english]

[pencils]
I got this little doll from my grandparents a long time ago. It does no longer look like a new one, but I like it nevertheless. Before I took it with me to Wernigerode, it was hanging on the mirror in my room. Now its sitting on my desk. [/english]

Im Garten

[german]

[Kugelschreiber]
Dieses Bild ist bei den Dreharbeiten an Maxis Film entstanden. Wir waren allerdings zu viele Leute und ich hab im Prinzip nur beim Auf- und Abbau geholfen. In der Zwischenzeit hab ich mich dann mal wieder kreativ betätigt… [/german]
[english]

[biro / pen]
I made this picture when we were filming for Maxi’s film. We were way to many people and in the end I only helped to set-up and demant everything. So while the rest of our team was working on the film I started to draw again… [/english]