Blaue Winde

[german]

[Mischtechnik]
Dieses Bild ist nach Vorlage eines Kalenderblatts entstanden. Das Orginal ist ein Aquarell. Ich habe mit Wasserfarben – jene Kästen aus der Grundschulzeit – und mit Stahlfeder und schwarzer Tusche gearbeitet. — Größe: 24,7 x 32,5 cm [/german]
[english]

[miscellaneously]
This motiv was taken from a calender. The original picture as been an watercolored picture. I used the watercolors I had last been using in primary school and steel spring with black ink. — Size: 24.7 x 32.5 cm [/english]

[german]Delfine[/german][english]dolphins[/english]

[german]

[Mischtechnik]
Diese Figur habe ich von meiner Mum einmal geschenkt bekommen. Gestern beim Saubermachen, habe ich mal wieder festgestellt, wie viele Dinge ich habe, die mit Delfinen zu tun haben. Ich hab mich heute dann entschlossen, ein Bild zu zeichnen.

Ursprünglich war es einfach nur als eine Bleistiftzeichnung angedacht, doch dann habe ich die Konturen mit schwarzer Tusche und Stahlfeder nachgezogen. Das machte mir so viel Spaß, dass ich Schraffuren und ähnliches hinzufügte. Schwarz-weiß wollte ich das Bild dann jedoch nicht lassen, weshalb ich meine Aquarellbuntstifte zur Hilfe nahm und dem Ganzen kurzer Hand noch etwas Farbe gab. ;) Ich hoffe, es gefällt euch.

[/german]
[english]

[miscellaneously]
I once got this figure from my mother as a gift. When I was cleaning my room yesterday, I once again realzied how many things I own, which show dolphins. Then I decided today, to draw a picture.

At the very beginning I only wanted to use my pencils, but finally I drew the outlines with black drawing inc and a steel spring and I couldn’t resist to go on and I started to hatch. But I didn’t want it to stay black and white only. That’s why I took my water color crayons and gave it some colors. ;) I hope you like it.

[/english]

[german]Der Kreis des Lebens[/german][english]the circle of life[/english]

[german]

[Malerei]
Zu jedem Leben gehört auch der Tod. Das kann man wenden und drehen, wie man will, gerade aus diesem Grund, ist ein Leben ja auch so kostbar und man sollte die Zeit, die man hat, nutzen. Der Tod ist ein Stück des Weges, den jeder beschreiten muss, doch die Gewissheit darüber, dass jeder diese Hürde überwinden muss, nimmt uns nicht die Angst…
Wie schon bei den Vorübungen sollten wir auch hier ein starkes Gefühl ausdrücken. Dieses soll eine gewisse Trauer ausstrahlen. Trauer, über ein Leben das vielleicht gerade zu Ende gegangen ist oder Trauer über die Ungewissheit, die jeden trifft. Ihr dürft an dieser Stelle interpretieren, wie ihr möchtet. Rein farblich sei noch gesagt, dass das ganze Bild einen Kalt-Warm-Kontrast präsentiert und nur die Blumen etwas abweichen. Grün ist nämlich zu Rot die Komplementärfarbe, so wie Orange zu Blau. :) — Größe: ca. 33 x 61 cm [/german]
[english]

[painting]
Death belongs to every life. You can turn and twiddle as long as you want to. Because of this life is so precious and everyone should use the time of his life to do something sensible and useful. The death is only another part of the üath we all have to pass, but the sureness that everyone has to overcome this hurdle doesn’t take away the fear…
As we had to do during our preliminary practices we were again asked to show a strong feeling. This one is supposed to show a certain sadness. Sadness about a life that probably just ended or sadness about the uncertainty that concerns us all. You may interpret whatever you like. Concerning the colors, the picture presents a cold-warm-contrast and only the flowers deviate a little. Green is – that is to say – the complementary color of red as is orange of blue. :) — Size: ca. 33 x 61 cm [/english]

[german]Macht der Pharaonen[/german][english]Power of the Pharaos[/english]

[german]

[Malerei]
Der Abschluss der 11. Klasse bestand darin, eine surrealistische phantastische Landschaft zu malen. Weiterhin wurde uns vorgeschrieben, dass es am Ende ein monochromes Bild werden solle. Monochrom bedeutet, dass es ein Farbton sein soll. Da ich mich zu dem Zeitpunkt ein wenig für Ägypten interessierte, finden sich entsprechende Elemente auch im Bild wieder. — Größe: 37 x 50,2 cm [/german]
[english]

[painting]
At the end of grade 11 we were supposed to draw a surrealistic phantastic landscape. Our teacher also told that the picture ought to be a monochrom one, which means that it is one tint For I was interested in Eygpt during that time you can find corresponding elements in the picture. — Size: 37 x 50.2 cm [/english]

FanArt: Heiji Hattori

FanArt: Heiji Hattori

[german][Mischtechnik]
Heiji Hattori aus Osaka ist der sogenannte “Detektiv des Westens”. Leider tritt er in der Serie nur als Nebenchara auf. ^^’ Die Umrisse sind dieses Mal mit Zeichentusche und Stahlfeder. Das schwarze wurde dann mit Pinsel und Tusche ausgemalt und der Rest mit Aquarellbuntstiften coloriert.[/german]
[english][miscellaneously]
Heiji Hattori is the so called “detective of the west”. Unfortunately he is rarely seen and only a subcharacter. ^^’ The outlines where drawn with drawing ink and steel spring. I finished the black parts of the picture with drawing inc and a brush and colored the rest with water color crayons. [/english]